الطويل

فمهما تسل عن نصرتي السيد لا تجد

مخارق بن شهاب
الطويل
فَمَهْما تَسَلْ عَنْ نُصْرَتِي السِّيدَ لا تَجِدْ لَدى الْحَرْبِ بَيْتَ السِّيدِ عِنْدِي مُذَمَّما

فيا راكبا إما عرضت فبلغن

مخارق بن شهاب
الطويل
فَيا راكِباً إِمَّا عَرَضْتَ فَبَلِّغَنْ بَنِي فالِجٍ حَيْثُ اسْتَقَرَّ قَرارُها

أقول وقد بزت بتعشار بزة

مخارق بن شهاب
الطويل
أَقُولُ وَقَدْ بُزَّتْ بتِعْشارَ بَزّةً لِوَرْدانَ: جِدَّ الْآنَ فِيها أَوِ الْعَبِ

جزى عربا أمست ببلبيس ربها

المتنبي
الطويل
جَزى عَرَباً أَمسَت بِبُلبَيسَ رَبُّها بِمَسعاتِها تَقرَر بِذاكَ عُيونُها

وإني لمولاك الذي لك نصره

مخارق بن شهاب
الطويل
وَإِنِّي لَمَوْلاَكَ الَّذِي لَكَ نَصْرُهُ إِذا بُرْطِمَتْ تَحْتَ السِّبَالِ الْعَنَافِقُ

وراحت أصيلانا، كأن ضروعها

مخارق بن شهاب
الطويل
وَراحَتْ أُصَيْلاناً، كَأَنَّ ضُروعَها دِلاءٌ، وَفِيها واتِدُ الْقَرْن لَبْلَبُ

تنح إليكم يا ابن كوز فإننا

زبان بن سيار الفزاري
الطويل
تَنَحَّ إِلَيكُم يا اِبنَ كوزٍ فَإِنَّنا وَإِن ذُدتَنا راعونَ بُرقَةَ أَحدَبا

تطارحه الأنساب حتى رددنه

زبان بن سيار الفزاري
الطويل
تُطارِحُهُ الأَنسابُ حَتّى رَدَدنَهُ إِلى نَسَبٍ في أَهلِ دَومَةَ ثاقِبِ

إن تنسبوني تنسبوا ذا دسيعة

زبان بن سيار الفزاري
الطويل
إِن تَنسُبوني تَنسُبوا ذا دَسيعَةٍ بَريئاً مِنَ الآفاتِ وَالنَقصِ ماجِدا

نبئت ركبان الطريق تناذروا

زبان بن سيار الفزاري
الطويل
نُبِّئتُ رُكبانَ الطَريقِ تَناذَروا عَقيلاً إِذا حَلّوا الذِنابَ فَصَرخَدا

ونحن حملنا عن كنانة جرمها

زبان بن سيار الفزاري
الطويل
وَنَحنُ حَمَلنا عَن كِنانَةَ جُرمَها وَجُرمَ خِداشٍ حينَ عَيَّ وَأَضلَعا

تظل وراء الستر ترنو بلحظها

جميل بثينة
الطويل
تَظَلُّ وَراءَ السِترِ تَرنو بِلَحظِها إِذا مَرَّ مِن أَترابِها مَن يَروقُها