قصائد عتاب
يا دارع رامح الراس
الصنوبري
يا دارعَ رامِحَ الراسِ
مؤخَّر التُّرْسِ ساعةَ الباس
حبيشي كلفت به
الصنوبري
حُبَيْشيٌّ كَلِفْتُ به
فيا بأبي لذا الحبشي
إنعم فغالي السرور مسترخص
الصنوبري
إِنْعَمْ فغالي السرورِ مُسْتَرْخَصْ
وافترصِ العيشَ فهو مُسْتَفْرَصْ
أبدى الغواني الصد والإعراضا
الصنوبري
أبدى الغواني الصدَّ والإعراضا
لمّا رأيْنَ بعارضَيكَ بياضا
أذهب كؤوسك يا غلام
الصنوبري
أذهِبْ كؤوسكَ يا غلا
مُ فإنَّ ذا يومٌ مُفضَّضْ
كنت أحب النبيذ جدا
الصنوبري
كنت أُحِبُّ النبيذَ جداً
فصار حبِّي النبيذَ بُغضا
يا أسد المشقوق بالعرض
الصنوبري
يا أَسدُ المشقُوقُ بالعَرْضِ
والحامضُ الوجهِ من البُغْضِ
أحبابنا بقلوبنا شطوا
الصنوبري
أَحبابُنا بقلوبِنا شطُّوا
وتحكَّموا فيهنَّ فاشتطُّوا
ليثن هذا الزمان من طمعه
الصنوبري
لِيَثْنِ هذا الزمانُ من طَمَعِه
ما أنا من صابِه ولا سَلَعِهْ
اسم بشرى فأل وحقك ضائع
الصنوبري
اسمُ بُشْرى فألٌ وحقِّكَ ضائع
هو بشرى واقلبْ فهلْ أنت قانِع
لله ملبس زينة ما أسبغه
الصنوبري
لله مَلبَسُ زينةٍ ما أسبَغَهْ
لبست مُفوَّفَهُ الرُّبى وَمُثَمَّغَهْ
غلامية مسبل صدغها
الصنوبري
غُلامِيَّةٌ مُسْبَلٌ صُدْغُها
لها وَجْنةٌ مُشْبَعٌ صِبْغها