العودة للتصفح
البسيط
المتقارب
الطويل
الطويل
مخلع البسيط
وبالجزع من خفان صاحبت عصبة
الأخطلوَبِالجِزعِ مِن خَفّانَ صاحَبتُ عُصبَةً
مُصَحَّحُةَ الأَجسامِ مَرضى عُيونُها
فَإِن يَكُ قَد بانَ الصِبا أُمَّ مالِكٍ
فَقَد تَعتَريني الهيفُ ميلاً قُرونُها
وَلَيلٍ كَساجِ الفارِسِيِّ لَهَوتُهُ
بِمُرتَجَّةٍ هيفٍ خِماصٍ بُطونُها
إِذا اِحتَثَّها الرُكبانُ كانَ أَلَذَّها
إِلى ذي الصِبا ذو ضِغنِها وَحَرونُها
إِذا مَعَكَ الدَينَ الغَريمُ فَإِنَّها
عَلى كُلِّ أَحيانٍ تَحِلُّ دُيونُها
قصائد مختارة
أنجد إذا شئت في الأرزاق أو أغر
الشريف المرتضى
أَنْجِد إِذا شئتَ في الأَرزاقِ أَو أغِرِ
فَلستَ تَأخذ إلّا مِن يَدِ القدرِ
وقالوا حبيبك ذو شارب
ابن كسرى
وقَالوا حبُيبُكَ ذو شاربٍ
فَظِلْتُ أَرُدهمْ بِالحَلَفْ
أشعار حب يابانية
غازي القصيبي
مترجمه عن الإنجليزية
(1)
غيب جيرانه بذي حمد
بشار بن برد
غَيَّبَ جيرانُهُ بِذي حَمَدِ
عَن لَيلِ مَن لَم يَنَم وَلَم يَكَدِ
لحى الله دهرا ذعذع المال كله
علقمة الفحل
لَحى اللَهُ دَهراً ذَعذَعَ المالَ كُلَّهُ
وَسَوَّدَ أَشباهَ الإِماءِ العَوارِكِ
أصبحت في الكاتبين فردا
ابن دانيال الموصلي
أصبحتَ في الكاتبينَ فرداً
وأَنتَ كنزٌ لكلِّ راجِ