العودة للتصفح الطويل الكامل البسيط
إذن لن نهيم معا بك
غازي القصيبيترجمة لقصيدة بيرون
إذن لن نهيم معا في الدروب
و نوغل في الليل حتى السحر
برغم الحنين بهذا الفؤاد
و رغم البريق بذاك القمر
فقد أكل السيف من غمده
و قد أضنت الروح صدري الجريح
فلا بد للقلب من هدأة
و لا بد للحب أن يستريح
* * ** * *
قصير هو الليل.. ليل الغرام
قريب هو الصبح.. صبح البشر
و لكننا لن نجوب الدروب
و نوغل تحت شعاع القمر
قصائد مختارة
وهيفاء لولا ما تملك وجهها
الشريف العقيلي وَهَيفاءَ لَولا ما تَمَلَّكَ وَجهُها مِنَ الحُسنِ ما كانَت لِتَطمَعَ في مِلكي
ثُوّار والذين كانوا
عبدالله البردوني أحين أنْضَجَ هذا العصرُ أَعْصارا قُدْتُمْ إليه عن الثُوّار (أثْوارا)!
مولى قضى بالله ممتلئا به
نيقولاوس الصائغ مولىً قضى باللَه ممتلئاً بهِ خيراً واياماً بكل محاسنِ
غبار هذا الجسد
سوزان عليوان أتساقطُ أوراقًا عُرْيُها الأشجارُ
بان الخليط الذي كنا به نثق
الحارث المخزومي بانَ الخَليطُ الَّذي كُنّا بِهِ نَثِقُ بانوا وَقَلبُكَ مَجنَونٌ بِهِم عَلِقُ
أما وابتسام البرق في عابس الدجن
ابن الساعاتي أما وابتسام البرق في عابس الدّجن لقد دّبجت خدّ الثرى أعينُ المزنِ