العودة للتصفح البسيط مجزوء الرمل الطويل البسيط الكامل
وقتك صروف الدهر يا ابن مقلد
ابن سنان الخفاجيوَقَتكَ صُروفُ الدَّهرِ يا ابنَ مُقَلَّدٍ
وَلا زِلتَ تَدعو سَعدَها فَتُجيبُ
وَراحَت رَزاياها عَلَيكَ شَفيقَةً
كَأَنَّ الخُطوبَ الطَّارِقاتِ قُلوبُ
وَلا صَحِبَت كَفَّاكَ غَيرَ صَوارِم
لَها في صُدورِ الدَّارِعينَ وَجِيبُ
تُنَفَّرَ عَنكَ الحادِثاتِ كَأَنَّها
غَوان وَبيضُ المُرهَفاتِ مَشيبُ
فَقَد زالَ داء كُنتَ فيما أَماطَهُ
كَما ثُقِّفَ الخَطِيُّ وَهوَ صَليبُ
وَقَد يُصقَلُ الهِندِيُّ وَهوَ مُذَرَّب
وَيُمسَح عِطفُ المَرءِ وَهوَ أَديبُ
قصائد مختارة
قوم ببغداد يا الله كم وصلوا
أبو الهدى الصيادي قوم ببغداد يا اللَه كم وصلوا حبلاً لمنقطع قوم ببغداد
أيها المسهر طرفي
خالد الكاتب أيُّها المُسهِرُ طَرفي نَم هَنيئاً نم هنيَّا
تمنيتم أن ترجع الحرب بيننا
جحيفة الضبابية تمنيتم أن ترجع الحرب بيننا فدونكموها لاقحا قد أقرت
لا خير للفم في بسط الحياة له
أبو العلاء المعري لا خَيرَ لِلفَمِ في بَسطِ الحَياةِ لَهُ حَتّى تَساقَطَ أَنيابٌ وَأَضراسُ
عبر الشباب لأمه العبر
أبو العلاء المعري عَبَرَ الشَبابُ لِأُمِّهِ العُبرُ لا غابِرٌ مِنهُ وَلا غُبرُ
ألصقر
ليث الصندوق " كان السلاجقة يكتبون على قبور موتاهم باللغة الأرخونية عبارة " لقد أصبح بازاً أو صقراً"